21 ФЕВРАЛЯ - ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА
НЕ ИЗГЛАДИТСЯ ЯЗЫК ПОД "РУБАНКОМ ЦИВИЛИЗАЦИИ"
О языке козельских простолюдинов
Жители села Березичи, фото 20-е гг. XX в., из архива А.А. Рябова
В этом году в нашей стране уже 11-й раз, начиная с 2000 года, отмечается Международный день родного языка (International Mother Language Day). Он был провозглашен Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
Удивительный край, округа Козельска. Животный и растительный мир, климат и вода, - все здесь несёт на себе отпечаток уникальности, своеобразия. Словом - заповедный мир. Конечно же, и язык народа, населяющего этот район, особенно в прежние годы, необычен. Даже местные люди, по той или иной причине вылетевшие из козельского гнезда, слыша через какое-то время родной говорок, удивляются и не понимают о чём идет речь.
Леонид Кавелин, автор знаменитой "Калужской летописи" и один из первых козельских историков, отмечал, что в этом говоре «под покровом, видимо, таится первоначальное наречие вятичей, которые и были когда-то полехами, то есть жили в лесах, покрывающих сплошь занятые ими земли». Ему же принадлежит и вывод о том, что такой язык никогда "не изгладится под рубанком цивилизации".
Давайте же вместе с вами познакомимся с особенностями местного «козельского» языка, полистаем словарь его словарб. Он составлен из того, что пришлось слышать самому, а также по известиям от других людей, кто, как и я, заслушивался нашим местным говором.
Удивительный край, округа Козельска. Животный и растительный мир, климат и вода, - все здесь несет на себе отпечаток уникальности, своеобразия. Словом - заповедный мир. Конечно же, и язык народа, населяющего этот район, необычен. Даже местные люди, по той или иной причине вылетевшие из козельского гнезда, слыша через какое-то время родной говорок, удивляются и не понимают о чем идет речь. Подчас даже стесняются.
Вот оно, чистое калужское наречие: «Тама есть стежка дажоненька, в лазник-та, а туда не пустят та так-та, а перед та глаза накрыет, да и паведет старый дед; вот и паведет – там, слышь ты, зляка такая, ще ну! а там в логу-та дром да бурялом, такой що-й не пройдешь, и икона стаить, и уся вызлащена, как жар, и плахта (оклад) на ней ясными камнями гарить, а басому хадить незля, земля, слышь, каляная, а у канец вершины (оврага) дверца железная к пагребу! а идти хатишь – снизаться (одеться) надабить, так слышь, сиверка … и прочее. Калужан дразнят: Щагол щаглуя на асиновым дубу, да как васкургие!» Это исконный говор Калужской области, каким услышал и записал его Владимир Даль, автор знаменитого словаря русского языка. Читаешь и улыбаешься по поводу вывертов подобной речи.
Только в Козельском районе язык, с точки зрения современного насельника, посмешнее будет, ибо говор-то здесь не просто калужский. Сами себя селяне-аборигены лесной полосы этого, а также Мосальского уездов, прежде называли не иначе как полехами, то есть жителями полесья. Такой говор, «отличающийся искаженным наречием», и величали некогда полехским. Полехов, узнавали сразу же по говору, главной особенностью которого было «как-то наизворот» произносить обычные слова, а также свободно обращаться с согласными (прибавляя или заменяя их по своему усмотрению).
По этой причине полехам, при встрече с ними, насмешливо, вместо приветствия, обычно слали поговорку: «Га, полеха, паняй», что обозначало «А, полеха, - погоняй». Шло это от того, что козельчане, едучи на пустых санях или телегах, чтобы не растянуться и не отстать друг от друга, обычно кричали один другому - «паняй», что у «нормальных» людей означало – погоняй. Полехи вобрали в свой говор как белорусские, так и малорусские (украинские) черты языка. Козличей отличает от жителей других частей Калужской губернии именно наличие большого числа слов малорусских, что свидетельствует об их более тесных отношениях со своими южными соседями, ведь Козельск всегда был по дороге в Киев.
Правильнее сказать, что Козельский район, с точки зрения, говора, - смоленская половина Калужской области. По образному выражению Владимира Даля, он отличается «дурным смоленским» говором. Только здесь прежде говорили: «Иван, чя-ты! Ти ты паедишь у поля? А няж (неуж-то нет)? А кали паедиш, дак вели бабе спречь яечню, а я троху принесу гарелки, тюкним по чарки, да и баста!».
Леонид Кавелин, автор знаменитой "Калужской летописи" и один из первых козельских историков, отмечал, что в этом говоре «под покровом, видимо, таится первоначальное наречие вятичей, которые и были когда-то полехами, то есть жили в лесах, покрывающих сплошь занятые ими земли». Ему же принадлежит и вывод о том, что такой язык никогда "не изгладится под рубанком цивилизации".
Девушки деревни Дешовки, фото 30-х гг. XX века, из архива А.А. Рябова
СЛОВАРЬ КОЗЕЛЬСКИХ ПРОСТОЛЮДИНОВ
А Эта буква выговаривается часто как Я; например Ванкя вместо Ванька
Ага́. Разумеется, да, ладно, так. Амет (омет). Большой стог сена. Анады́сь. Когда-то, недавно. Анамня́сь, анаме́дни. Несколько дней назад. Арте́ль. Все, что создается для совместного общего дела. Аси́чка. Вид шапки. Атки́ль. Отколе, откуда. Ашме́тки. Истоптанные лапти, кусочки чего-либо.
Б Балабо́лка. Болтун. Бара́н. Рукомойник глиняный. Ба́ста. Конец, все.
Ба́ю, ба́ить. Говорю, говорить. Бе́чь. Бежать, он бегит, отбег. Бздю́кла. Гриб «дедушкин табак», гриб дождевик. Бра́тина. Чаша, миса. Будде́нь. Будний день. Буря́к. Свекла. Бу́дя. Хватит, достаточно, например, будя брехать-то! Бухте́ть. Высказывать недовольство. Бы́лка, бы́лки. Отдельные «мясистые» стебли щавеля. Собирать былки.
В Предлог В употребляется как У; и обратно применяется предлог В, апример, вместо у стены, говорят в стены; и обратно – в церкви, говорят - у церкви.
Вадле́. Подле, возле. Валуи́. Особый вид грибов. Ва́лух. Крупный пескарь (рыба). Верта́й. Поворачивай. Ве́рх, верши́на. Овраг, ложбина, по которой течёт вода во время половодья. Ветря́к. Ветряная мельница Взва́р. Ушат. Виски́. Волосы. Вихля́ться. Качаться. Вороно́к. Черное пиво. Вороши́ть. Трогать. Встре́нуть, встре́л. Встретить, встретил, вмешаться. Ву́ти. Утки. Вчера́сь, увчо́ра. Вчера Выкаблу́чиваться. Возражать. Выкобе́ливаться. Высказывать каприз. Выш́ка. Чердак. Вязе́нка. Небольшая часть дров. Вязе́нки. Вязаные рукавицы. Вя́кать. Лаять, а также говорить «не по делу, не к месту».
Г Га́ва. Тот, кто что-то вечно прозевывает, проворонивает, не успевает делать (прозвище). Галамя́. Давно. Гамази́н, гамазе́я. Магазин. Гаро́т. Огород. Гарьку́шки. Род грибов, красные подорешни. Глы́бкий. Глубокий. Гове́ть. Поститься. Гогота́ть. Громко смеяться. Голодра́нец. Нищий, бедный. Голоси́ть. Плакать. Горница. Изба, в которой нет печи. Горо́жа. Забор из подручных материалов, чаще из березовых толстых хлыстов, скрепленных чем попало, ограждение огородов. Гре́бовать. Брезговать. Гу́кать. Кричать, отсюда прозвище Гук – крикливый. Гуле́на. Гулящий человек. Гунде́ть. Канючить, просить что-либо. Гута́рить. Говорить.
Д Дазрить. Подсмотреть, проследить. Дежа́. Квашня. Дисловица. Трущоба, глушь. Должичек. Тонкая жердь. Домови́на. Гроб. Дохля́к. Худой человек. До́ча. Дочка, а также обращение к молодке. Дро́бный, дробненьтий. Мелкий. Дробулы́знуть. Много выпить. Дю́ка-дю́ка. Подзывные слова для кур.
Е В словах «неударяемых» Е всегда переходит в И (веселый – виселай)
Ело́зить. Возиться, водить.
Ж Жерело́. Провал земли. Жиле́йка. Свирель. Жу́ть. Много.
З Заветка. Залётка. Возлюбленный. Зады́. Территория села за околицей. Заку́та. Хлев. Зале́зь. Зайди, уйди. За́стить. Заслонять, затемнять. Зля́. Для. Зипу́н. Кафтан. Зы́бка. Колыбель. Зы́к. Летняя пора, когда скотина бесится от оводов, говорят так: « корова зыкует», в переносном смысле обращает на себя внимание быка. В последнем случае видимо понятие идет от польского слова зычить, что значит желать. Зы́кать. Шуметь, орать, делать (производить) что-то громко шумно или сильно, например говорят «ключ бьет «зыком». Зю́та-зю́та. Подзыв, кличка поросят. Зя́кать. Кричать.
И Идти́. Будучи с предлогами это понятие по-своему управляет другими словами, например, идти к сестры, но идти от сестре. И́стой. Подлинный, точно такой. Ио́н. Он, например, вместо он говорит – ион бая. Ищщо́. Еще.
К Ка́жный. Каждый. Казю́лька, казю́ля. Змея, ехидна. Ка́ка. Ребенок (плохой). Калби́на. Озерко. Калу́га. Лужайка Каля́ный. Твердый. Камани́ка. Ягода ежевика. Карачу́н. Чорт, демон, злой дух. Ка́ть-ка́ть. Подзывные слова для овец, особенно для коз. Кве́лить. Сердить, дразнить. Колдо́бина. Глубокое место в реке, яма, выбоина. Коза́, козю́ля. Засушка в носу. Колошма́тить. Бить, ударять. Ко́ник. Лавка в избе самая ближняя к дверям, делаемая обыкновенно ящиком для хранения разных вещей. Копы́рка. Место на лугу на «паже» (смотри ниже). Идет от слова копъ, в значении «копать, ковырять». Сельскохозяйственное орудие копыряло, которым, как и плугом пахали пашню. Коре́ц. Ковш. Коцаве́йка. Род одежды, короткая кофточка, без перехвата, какие носят молдаванки. Красна́. Холсты: например, говорят вместо холсты ткать, ткать красна. Кро́шево. Капуста рубленая. Крупе́ц. Колодезь, источник. Кру́ча. Крутой берег реки, обрыв. Шкнуть. Толкнуть. Куря́м. Курам (великорусск.).
Л Ле́дунка. Бутылочка. Литва́. В селе Березичах - прозвище жителей деревни Дешовки. Лупа́стый. С глазами на выкате, человек с хорошим зрением.
Лу́жа. Озерцо, яма, наполненная водой на поле за околицей, куда гоняют гусей и уток. Луро́н. Рулон. Ля́гва. Лягушка. Ля́рва. Ругательство (преимущественно о женщине).
М Малахо́льный. Тщедушный, придурковатый, легкомысленный. Ма́лый. Мальчик, молодой мужчина. Матеро́й, матио́р. Довольно велик, скорый на дело. Мато́рный. Проворный, непоседливый. Махо́тка. Глиняный горшок для молока. Мене́. Мне, дай мене. Меренья́. Ругательство, производное от слова мерин, как и конья – от слова конь. Молонь́я, молонье́вый. Молния, побитый молнией (об орехах). Мусута́ми. Особый узор в виде чередующихся ромбов и вытянутых крестов, который вышивается на свадебных рубашках, его еще называют «лягушки». Мы́шка. Рука, употребляется только с предлогом под, например, несет под мышкой.
Н Настеба́ться, налупи́ться. Наесться до отвала, обожраться. Наме́тка. Ручная рыболовная снасть, сетка для лова рыбы. Наниза́ться, сниза́ться. Одеться. Напха́ть. Натолкать, наполнить (казачий термин). Но́жни. Ножницы.
О Обрать (вобрать). Сбруя для лошади. Обо́ры. Веревочки для прививания онуч у лаптей. Ого́ркнуть. Окружить (из польского, следы пребывания). Оде́жа. Одежда. Окно волко́вое. Верхнее малое оконце так называется для отличия от большого или красного. О́сел. Петля. Говорят: полезай хоть в осел.
П
Падра. Кляча. Пажа́ (пажь). Часть луга, где обычно выпасается скот и куда на ночь выгоняют лошадей. Там же находилось и особое место, выделенное под «конское кладбище». Паня́й. Погоняй. Интересно, что у казаков на Кубани: Поняй! - погоняй, трогай. Па́ря. Парень. Пау́т. Овод, злая муха, кусающая лошадей. Пере́ть. Нести что-то тяжелое. Пига́рка. Засушка в носу. Пле́нка. Плот из сплавляемых по реке дров, в пленке 50 бревен. Плету́ха. Корзина. Плюга́вый. Плохой. Побиру́шка. Бедная, нищая, просящий (ая). По́веть. Кровля соломенная. Пово́йник. Платок вокруг головы, типа шапочки со сборками спереди и сзади, который носили замужние крестьянки. Поди́. Подойди. Подо́йник. Ведерко для молока при дойке коров. Поло́вник, уполо́вник. Чумичка. Полдня́. Полуденная дойка коров. Помио́т. Порода. Поня́ва или понио́ва. Женский сельский убор, употребляемый вместо сарафана, но она покрывает только лядвии по поясницу. Причем старухи носили рубашки только с рукавами длиною около 7 локтей. Калужские старухи ходили в шапках, точно таких, какие носят в Баварии. Понева почти повсеметно шилась из синей шерсти. Постре́л. Тот, кто везде успел. Поторо́й (потурой). Крот. Слово явно иностранного происхождения и связано непременно с подземным характером производимых этим малым незрячим животным действий Прали́к, парали́к. Ругательство, например, паралик тебя возьми. Про́рва.Что-то бесконечное, бездонное. Проу́лок. В деревне, на селе глухой переулок через который нет сквозного прохода, тупик. Пузы́рики. Пузыри. Пузы́рь. Ламповое стекло. Пулио́вой. Малоценный, ничтожный. Пу́ня, пунька. Сарай для сена, придел к амбару. Пупки́. Желудки птицы. Пы́ра. Ротозей (прозвище). Пы́ри-пы́ри. Кличка, подзыв кур, цыплят. Пырки́. «Индейские» куры. Пха́ть. Наполнять.
Р Раззя́ва. Разиня, ротозей. Расплута́ть. Развязать узелок. Растопы́рка, растопы́ренный. Неуклюжий, несуразный. Ров. Канава. Руда́. Кровь. Ре́ли. Качели (казачье). Ременна́я. Название праздника в честь Параскевы Пятницы 28 октября по старому стилю. Ременная, это искаженное от Временная Пятница - «закрепленная во времени». Регионально ограниченным, с точечными вкраплениями этот праздник называется Временной и в некоторых других российских местах. Например в Беловском и Суджанском районах Курской области.
С Саба́ш. Шабаш, конец, кончай! Сапожи́нки. С 1 августа по 15 августа. Семе́н день. Время 1 сентября. Сербе́ть. Чесаться. Серча́ть. Обижаться. Сига́ть, сигану́ть. Прыгать, скакать. Си́ка. Мелкая рыбешка, верхоплавка. Интересно, что в латинском языке сика – кинжал, именно на его лезвие так похожа эта рыбка. Сине́ц. Довольно редкая и очень жирная рыба, родственник подлещика. Скате́рка. Скатерть. Ски́бка. Кусок хлеба. Скля́нка. Почти всякий стеклянный сосуд. Скоре́ича. Скорее. Слу́хать. Слушать. Смо́рщиться. Плохо выглядеть (о человеке). Сни́зки. Бусы. Сни́ска – связка чего-либо, например рыба на сниске. Соба́чки. Трава череда. Спи́цы. Спички. Стеба́ть. Уходить, например, он постебал. Сте́жка. Дорожка. Сунду́чить. Работать. Сути́ски. Сумерки (у сербов суток). Сухоно́сец, красноголо́вик. Род грибов, польский белый.
Т Тано́к. Хоровод, например, водить танки. Ташка́. Рука, но употребляется только с предлогом под, например, взял под ташку, несет под ташкою. Те́ги-те́ги. Подзыв, кличка гусей. Тере́зи. Весы (у сербов также). Тете́ря. Растеряха (о человеке). Те́шить. Доить; вместо доить корову говорят тешить корову. Типу́н. Болезненная ранка (нарост) на кончике языка, лечится прижиганием серной спичечной головкой. «Типун тебе на язык! – ругательное пожелание. То́т-то. Чорт. Труси́ть. Бежать, например, он потрусил, а также о сене, в значении ворошить. Тума́к. Плохой человек. Турну́ть. Прогнать. Тю́ля. Тюль на окнах. Тю́ря. Еда из воды и крошеных хлебных кусочков. Тя́пка. Род сельскохозяйственного орудия, огородная мотыга на длинном древке.
У Уборчатая. Нарядная. Убра́ться, вобра́ться. Умереть. Уве́сь. Весь. Улепе́тывай. Уходи. Уперидя́. Впереди. Упе́ртый. Упрямый (о человеке). Упре́л. Устал, вспотел. Уся́, усе́. Вся, все. Уханда́кался. Устал от тяжелой работы. Ухва́т, хва́т. То, чем вынимают горшки из печи.
Х Букву Х часто без нужды прибавляют перед Ф, и вместо Филипп, Федор говорят: Хвилипп, Хвиодор, и эту же самую букву перед В переменяют на Ф, например, вместо хворать, хвастать, хворост говорят фарать, фастать, форост. «Боеприпасов не фатает, зато продуктов с лифвой».
Халде́и. В селе Березичах - прозвище жителей соседней деревни Дешовки. Харахо́риться. Хвалиться. Хи́чить. Утеплять, например говорят, хата не ухичена, т.е. не утеплена. Хорони́ть, похоро́нка. Прятать, что-либо спрятанное. Хре́сный. Крестный. Хрести́ночка. Богу верующая. Хру́мкать. Есть с хрустом. Хря́к. Боров. Хря́пка. Капустная кочерыжка. Хря́́пнуть. Резко, с «треском» дернуть подобранную и предварительно подтянутую на позвоночнике складку кожи в нижней части спины лежащего на животе человека для снятия боли живота. Народный, исключительно эффективный прием, мгновенно приносящий облегчение. Хто́. Кто. Хы́ка. Этим словом пугают детей.
Ц Це́п. Цепь. Цепа́. Все, что зацепляется, например за крючок при рыбалке. Церква́. Церковь. Циди́лка. Друшлат. Цы́ц. Молчать.
Ч Ча́пать. Идти. Ча́пельник. То, чем вынимают из печи сковороду. Чаже́лый. Тяжелый. Че́мер. Спинная боль от подъема тяжести, лечится хряпканьем (см.). Чепурно́й, чепу́риться. Аккуратный и опрятный человек, наряжаться. Чи́кать. Резать. Чува́н. Котел для варки. Чуфи́снуть. Поклониться в ноги. Чу́шка. Свинья. Чу́ять. Слышать, ощущать.
Ш Шала́ться. Гулять, бездельничать. Шантропа́. Мелкота, маленькие дети. Шату́н. Чорт. Ша́рить. Искать. Шашша́, сашо́. Шоссе. Шволя́ндить. Красть. Шелуди́вый. Паршивый, поганый, некрасивый. Ши́бка. Оконное стекло. Ши́бко. Очень хотеть. Быстро. Ширинка. Полотенце. Шко́да. Вред, ущерб, озорство (из польского, следы пребывания). Шпале́ра. Рулон обоев. Шпи́ндик. Маленький (о человеке). Шурова́ть. Чистить (трубу).
Щ Щеко́лда, щако́лда. Задвижка на двери. Щепа́. Все, что идет на растопку печи. Щипцы́. Клещи.
Я Я употребляется в спряжении глаголов вместо и, например, ион едя вместо он едет. В словах «неударяемых» Я всегда заменяется на И (на памяти – на памити).
Ягодами называют только землянику. Ядре́ный. Крупный. Яи́шня, яе́чня. Яичница. Якша́́́ться. Водиться (с человеком). Яры́га. Хитрый человек. Я́щерка. Ящерица.
Источники: Бушуева Е.Н. «О некоторых народных говорах Тульской и Калужской губерний. СПБ, 1897 Кавелин Л. «Летопись калужская; Ефремов А.И. Известия калужского Общества изучения природы местного края. Книга 3., Калуга, 1918; Даль В. Словарь живаго великорусского языка. Аксаков И.С. Письма из провинции. Н.М. Ведерникова. Местные слова и выражения//Фольклор Калужской губернии в записях и публикациях XIX – начала XX века.1998 г. С.245-246.
|