Главное меню

Регистрация даст полный доступ к материалам сайта и возможность оставлять комментарии!

Анонс

Коммюнике 5 декабря 2015 г.


Благодарность, здоровая критика и конструктивное обсуждение материалов сайта способствуют его улучшению
и вдохновляет авторов на публикацию новых статей!

Пожертвовать на нужды «ЭНЦИКЛОПЕДИИ КОЗЕЛЬСКА»

Яндекс.Деньги 41001812434462

WebMoney R526676624487
или Z299278482546
или E342716984942

почта "ЭК":
kozelskcyclopedia
@yandex.ru

QR-Код сайта "ЭК"

QR-Code dieser Seite

Голосование

Как Вы – житель города Воинской Славы – обычно проводите свое свободное время? Чему отдаёте предпочтение?

Поиск по сайту

ПРАЗДНИКИ СЕГОДНЯ

Revolver Map

Anti Right Click (Hide this by setting Show Title to No in the Module Manager)

НАРОДНО-ФОЛЬКЛОРНОМУ АНСАМБЛЮ «МЛАДА» - 20ЛЕТ! E-mail
(0 голоса, среднее 0 из 5)
РАЗДЕЛ >>ЧЕРЕЗ ВЕКА - Этнография
27.02.2011 11:11
Индекс материала
НАРОДНО-ФОЛЬКЛОРНОМУ АНСАМБЛЮ «МЛАДА» - 20ЛЕТ!
Page #
Page #
Все страницы

 

НАРОДНО-ФОЛЬКЛОРНОМУ  АНСАМБЛЮ «МЛАДА» - 20ЛЕТ!

Институт культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва (г. Москва) сердечно поздравляет прославленный коллектив "МЛАДА" с двадцатилетием!

 

Фотография из архива сайта

"Русские традиции. Альманах русской традиционной культуры"

 

Как быстро летит время!  Будто бы только вчера мы отметили 15-летие, а сегодня  ансамблю «МЛАДА» из города Сосенский Калужской области  уже 20 лет!

Ансамбль «МЛАДА» и  детский коллектив «ЛИЗАВИЦЫ» под руководством заслуженного работника культуры Натальи ЧИЧИКИНОЙ и отличника просвещения Лидии  НАЙДЮК - нередкий гость в разных городах России. Успели побывать в Литве, Польше, Чехии, Франции и Германии. Велика любовь козельцев к этому замечательному коллективу, без которого не обходится уже ни один из праздников. Не счесть дипломов и памятных подарков, которыми отмечен коллектив.

 

Коллектив ансамбля всегда радушно принимает гостей. Фото С. А. Рябова, май 2005 г.


А начиналось всё в далёком 1991 году, когда только был создан ансамбль, именовавшийся в ту пору  этнографическим.

С самого начала источником формирования его репертуара стала собирательская и исследовательская деятельность. И сегодня участники коллектива изучают богатейший фольклор, народный быт и ремёсла Козельского района. На основе этнографических, песенных материалов, собранных во многих уголках нашего края, подготовлены сборник «Народный быт, ремёсла  и фольклор Козельского района», нотный сборник песен «Полоса моя, полосушка». Функционирует фольклорный кабинет.

 

Фрагмент экспозиции этнографического музея, фото С.А. Рябова, 2005 г.


Коллектив Сектора живой традиционной культуры Института Наследия им. Д.С. Лихачёва познакомился с «МЛАДОЙ» в ту пору, когда шло только становление этого замечательного коллектива. Во второй половине 90-х годов состоялось несколько экспедиций сектора в Козельский район, в том числе, в г. Сосенский, где состоялось первое знакомство с  ансамблем.

Мы полюбили его, и эта привязанность уже десятилетия не ослабевает. 


От всей души поздравляем «МЛАДУ» с двадцатилетием!

В эти дни мы желаем всему весёлому, задорному и  исключительно творческому коллективу больших успехов на сцене, успешных гастролей по городам и весям, новых находок во время этнографических экспедиций для того, чтобы познакомить как можно больше зрителей и слушателей с живой традиционной культурой, всемерно популяризировать народное художественное наследие.

Сегодня мы публикуем  статью из сборника этнографических очерков «Живая культура Российской провинции. Калужский край. Козельский район», подготовленного в Институте Наследия. Книга вышла ещё в 1999 году и сегодня она стала уже библиографической редкостью. Нам представляется, что читателям сайта, как и самим участникам коллектива «МЛАДА», будет интересно вспомнить то время, когда всё ещё только начиналось.

Статья написана Еленой Колесник - первым руководителем "МЛАДЫ", одним из главных вдохновителей этого ансамбля. Человек очень талантливый. Она сумела сплотить коллектив, сдружить его. Её деятельность заложила профессиональные основы в деятельности этогоо коллектива. К сожалению, жизнь Елены трагически оборвалась.

Но память от ней жива в наших сердцах, как живут в работе коллектива традиции, родившиеся при ней.


Е. Колесник (г. Сосенский)

ПЕСЕННЫЙ ФОЛЬКЛОР В РЕПЕРТУАРЕ ЭТНОГРАФИЧЕСКОГО АНСАМБЛЯ «МЛАДА»

Свадебные и лирические песни д. Клюксы Козельского района составляют основу песенного репертуара ансамбля «Млада» Сосенского До¬ма культуры «Горняк». Первая фольклорная экспедиция в д. Клюксы участников ансамбля состоялась летом 1992 г. Было известно, что здесь су¬ществовал хор, который к этому времени уже распался, но его участни¬цы — местные пожилые женщины — оставались в деревне и могли стать надежными информантами. Знакомство с ними вскоре перешло в тесные дружеские отношения, продолжающиеся до сих пор.

Для нас стало традицией ездить в Клюксы в дни престольных праздников — на Фролов день (31 августа) и Покров (14 октября). В эти дни жители деревни, особенно пожилые люди, собираются вместе, чтобы отметить праздник: попеть, поговорить, обменяться новостями, поделиться горем и радостью. К своим выездам мы всегда готовим маленький концерт, в который осторожно включаем новые разученные песни, записанные в экспедициях. Жители Клюке с заметным удовольствием слушают «свои» песни в нашем исполнении; а мы стараемся выверить, насколько верно мы поем, выслушать замечания тех, от кого эти песни услышаны.

 

Ансамбль "Млада" на фольклорном празднике, архив сайта "Русские традиции.

Альманах русской традиционной культуры"

 


 

За шесть лет Фольклорно-методический кабинет ДК «Горняк» составил значительную фонотеку (15 аудиокассет), а также картотеку исполнителей; в фонде — тексты песен, описание игр, обрядов, праздников, бытовавших в Козельском районе. Только в экспедициях 1991-1995 гг. было записано 100 песен, из них 60 — в д. Клюксы, 6 — в с. Березичи, 5 — в д. Сенино, 17 — в д. Слаговищи Козельского района и 13 песен — в с. Крапивна Ульяновского района. Некоторые из экспедиций проводились совместно с Калужским областным научно-методическим центром (например, экспедиция 1991 г. в с. Березичи).

 Фонограммы тщательно расшифровываются (нотируются), сопровождаются подробным комментарием. На основе изучения словесных текстов и мелодий определяется жанровая принадлежность песен, причем учитывается мнение самих исполнителей, что позволяет судить о локальных особенностях традиции и о происходящих в ней изменениях. Например, песня «Рябина, рябина», по словам информанта, — свадебная величальная, но анализ текста показывает, что это игровая песня. Ее исполнение на свадьбе говорит о разрушении песенной традиции свадебного обряда, однако факт замещения ею подлинно величальной песни свидетельствует о признании высоких эстетических достоинств этой старинной песни, она становится своего рода подарком тому, кому она адресована.

Рябина, рябина, молодая рябина,
Ой лё яли ляли, ли лё яли ёли.
Молодая рябина, ветром повалила,
Ой лё яли лёли, ли лё, яли лёли.
Ветром повалила, снегом привалила.
Молодка, молодка, молодая молодка,
Ни тибе ли, молодка, симейка не любить.
Симейка не любить, ни свёкар, свякровья,
Ни свёкар. свякровья, ни деверь с невеской.
Ни деверь с невескай, ни девка — невеста.
А я, молодая, никаго не баюся.
Никаго ни баюся, гроза моя дома,
Гроза моя дома у клетки на стен(ы)ке,
У клетки на стен(ы)ке, посреди постельки.

Или другая песня — «Ходила Машурочка», которую исполнительни¬ца назвала «покосной», хотя по стилистике мелодии и содержанию, ее с полным основанием можно отнести к необрядовым лирическим:

Ходила Машурочка по лесочеку,
Э ух(ы), наколола ножан(и)ку на были(о)н(ы)ку.
Наколола ножуньку на былин(ы)ку,
* Припев повторяется после каждого стиха.
Ох(ы), балит, балит ножун(и)ка, да не болинэ,
Балит, балит ножунька, дэ ни болинэ,
Ох(ы), любил паринь девуш(и)ку, да недол(ы)гэ.
Любил па(о)ринь девушку, да нидол(ы)гэ,
Ох(ы) не дол(ы)гая времиц(и)ка, три годицикэ.

<Песня имеет продолжение>.

 

Ансамбль "Млада" во время гвстролей, фото из архива сайта

"Русские традиции. Альманах русской традиционной культуры"

 


 

В одной из экспедиций прозвучали, опять-таки по определению ис¬полнительниц, «застольные» песни. Анализ же показал, что «застольны¬ми» песнями оказываются: свадебные, лирические необрядовые, солдатские, современные эстрадные песни, — то есть в застолье (в том числе и во время престольных праздников), песни поются по настрое¬нию собравшихся самые разные. Название «застольные» определяется не тематикой и жанровой стилистикой этих песен, а лишь ситуацией исполнения.

В экспедициях было записано много свадебных песен. Характерно, что свадебный обряд многие хорошо помнят и пересказали его со всеми подробностями, а заодно вспомнили и собственно свадебные песни.

В отличие от свадебных, календарных песен в Козельском райо¬не встретилось мало. На юго-востоке Калужской губернии в прошлом были зафиксированы обряды «Похороны кукушки», «Встреча и проводы масленицы», обрядовые игры на Петровки и некоторые другие. Отголоски этих обрядов сохранились до настоящего времени, но записать их полностью, особенно сопровождающие их песни и присловья, удается крайне редко. И потому каждый такой текст в аутентичной записи представляет сегодня ценный материал как для исследователя традиционной народной культуры, так и для тех, кто занимается сценическим фольклором. В д. Клюксы нами были запи¬саны «Христославка» (святочная песня), «За дежой сижу» (подблюдная) и «Масленая галагузка».

Масленая, э галагус(ы)ка,
Э ои ладо, ой ладо, галагус(ы)ка.
Ах(ы) тибе, маслиная, не гру(ы)ска,
Э ои ладо, ои ладо, да не груска.
Ох(ы) мясоед(ы) пришел.
Э ои ладо, ои ладо, да пришел(ы).
А я не жанил(ы)ся,
Э ои ладо, ои ладо, не жанился.

Среди экспедиционных материалов есть несколько рекрутских и солдатских песен. В д. Клюксы от Тимашкова, уроженца Спас-Деменска Калужской обл. (экспедиция 1995 г.) были записаны популярная солдатская песня «Ехали солдаты со службы домой», вариант этой песни — «Ехали казаки...» и песня «Три недели собиралась». До настоящего времени в деревнях хорошо помнят песню «Последний нонешний денечек», которая исполнялась при проводах в армию.

В экспедиционной работе особое внимание уделяется записи вариан¬тов песен. Так, вариантные различия отмечены в распеве песни «Потеряла я колечко», записанной в дд. Клюксы и Волковынка, в сущности, представляющих собой околотки одной деревни. Сопоставление текстов и распева одной и той же песни даже в соседних деревнях нередко помогает выявить локальные особенности в певческой культуре. Так, песня «Во субботу день ненастный» была записана в д. Клюксы в 1993 и 1995 гг. иве. Березичи — в 1991 г. В Клюксах эту песню нам спел хор пожилых женщин — жительниц д. Клюксы и близлежащей д. Волковынка (именно этот вариант звучит на концертах ансамбля «Млада»). В Березичах исполнение трехголосное, мелодическая линия каждого голоса хорошо развита. В Клюксах — двухго¬лосное исполнение, мелодические ходы голосов более просты. Оба варианта (в т.ч. и д. Волковынка) поются с запевом.

дд. Клюксы и Волковынка
с. Березичи
запев: «Во субботу...»
вторые куплеты совпадают
III куплет:
«Не боронити, не паха(э)ти
Ох(ы) в полю жать,
Не пшеницу, не пшеницу,
Не пшеницу ох(ы) в полю жать».
IV куплет:
«Пойдемтя, девки,
Пайдемтя, ба(э)бы...»
V куплеты совпадают.
VI куплет:
«Соловей с пташкаю д(э) поет(ы),
Спокой ночи, спокой ночи
Ох(ы) не дает,
Спокой ночи ох(ы) не дает.»
запев: «У субботу…»
вторые куплеты совпадают
III куплет отсутствует
IV    куплет:
«Ты пойдешь
С тобой, Марья...»
V    куплеты совпадают.
VI    куплет:
«Соловей с пташкай поети,
Нам разлуку, э, нам разлуку
Ах(ы) придает,
Нам разлуку, ох(ы) придает.»

И в Клюксах, и в Березичах говорят не «петь», а «играть» песню («Давайте сыграем песню»); текстовые и мелодические различия подчас значительны.

Еще одна особенность в современном исполнении народных песен: на одну мелодию могут петь разные тексты. В с. Березичи была записана песня «Полоса, моя полосушка», на эту же мелодию поется и свадебная песня «Меня девку сваты сватали».

В текстах обеих песнях разные начала, но одинаковое продолжение. Контаминация следует после слов «Молодой жене приказывал». Текстовое сходство в отдельных стихах («Он по горенке похаживал//Молодой жене приказывал), вызвало, по всей видимости, и сходство присоединяемых текстов, развивающих за¬явленную тему «наказа мужа».

«Полоса моя, полосушка,
Полоса моя непаханая,
Эх(ы), полоса моя непаханая,
Не пахата, не боронена.
Эх(ы) не пахата, на боронена,
Заросла моя полосушка,
Эх(ы) заросла моя полосушка,
Частам ельничком-березничком.
Эх(ы) частым ельничком-березничком,
Молодым горьким осинничком,
Эх(ы) молодым горьким осинничком,
Под осинкой девка рыжуки рвала,
Эх(ы), под осинкой девка рыжички рвала,
Нарвала, сама поигрывала,
Эх(ы) нарвала, сама поигрывала,
Ничево в лесу не слышила,
Эх(ы) ничево в лесу не слышила,
Только слышно, парень с девушкой гулял,
Эх(ы), только слышно, парень с девушкой гулял,
Он по горучке похаживал,
Эх(ы), он по горучке похаживал,
Молодой жане приказывал (и т.д).

Миня девку сваты сватали.
Миня батюшка ня дал, ня дал.
Эх(ы), миня батюшка ня дал, ня дал(ы),
Как задумал старшой брат отдать,
Э, как задумал старшой брат отдати.
За такого за разбойника,
За такого за разбойника,
За такого полуношника.
За такого за разбойника,
За Ивана-полуношничка,
Эх(ы) за Ивана-полуношничка,
А он с вечера коней поил,
Эх(ы), а он с вечера коней поил(ы),
Сам по горенке похаживал,
Эх(ы), сам по горенке похаживал(ы),
Молодой жане приказывал (и т.д.)

Также совершенно одинаковы мелодии песен «Где селезень был» и «Берегом господа идут» (д. Клюксы). Обе песни свадебные: первая — величальная молодым за свадебным столом, вторую поют, когда расплетают невесте косу.

В экспедиции 1995 г. одна из лучших исполнительниц и знатоков старинной песни — Е.С.Соловьева — напела нам несколько песен, кото¬рые она назвала «девичьи», т.е. песни, которые пели только девочки и девушки: «Луг да болото», «Расцветала вишня», «Во сыром бору». Так в са¬моназвании песен («девичьи», «застольные») открывается для исследователя особая, народная, классификация песен, которая не всегда совпа¬дает с научной систематикой.


Комментарии исполнителей многое открывают для собирателя фольклора и в особенностях распевов песен. В этой же экспедиции Е.С.Соловьева спела нам песни «Пройди ночка» (лирическая) и «Ма¬ша по саду гуляла». На вопрос, пелись ли они многоголосно, она от¬ветила, что исполнять их могли несколько человек, но обязательно в унисон.

Среди записанных в д. Клюксы песен своеобразны так называемые «песни-сценки». Е.С.Соловьева назвала их «комедиями». Это: «Ягор да Фаддей» и «Как у нашего соседа». В стихотворной рифмованной форме изложен шутливый диалог между двумя мужиками — Ягором и Фаддеем, один — на костылях, а другой — с сумой. «Комедию» «Как у нашего соседа» ансамбль «Млада» исполняет на концертах в ролях:

1    исполнитель:
Ох, девки, как у нашего соседа
Разыгралась беседа,
Развеселая, развеселая.
Меж собою подралися,
Раскуражились.
2    исполнитель:
Ох, тот у нашего Кандрата
Уся морда изодрата.
3    исполнитель:
А у нашего соседа
Бороды уж нету следа,
Оттряпалася.
Все трое:
И с тех пор наш сусед
Перестал водить бесед.

При изучении и определении особенностей звучания клюксовских и березичских песен выявляются существенные различия. Дешовская зона, где находятся Березичи, отличается от соседних деревень своеобразием говора, манерой звукообразования (что особенно выявляется в песнях) и даже тембрами голосов. Это сложилось исторически. Бабушки там «якают», говорят очень громко, «пестро» (напр. «Манькя, а Манькя...»). Женщины обладают зычными, громкими и звонкими голосами. Поют открытым звуком, у них более «гладкие» тембры, гласные звуки в распевах почти всегда сохраняются, не заменяются другими. В Клюксах же, которые находятся от Березичей по другую сторону реки, совсем другая манера пения. Здесь поют прикрытым звуком, варьируют гласные, огласовывают согласные.

 

 


 

Например:

д. Клюксы

День работу мы не работали;
Слышал вес(ы)т(ы)ячку,
Весть не ра(э)дысныю:
Питяр же(э)ница,
Масква замуж  идет.

д. Березичи

Не в пиру ши я были,
Я не з рюмач(и)ки,
Эх, ни стаканчика,
Э, ох(ы) из полна я вядра (хы)
Через край до д(ы)на.

Или другой пример, иллюстрирующий широкое варьирование добавочных гласных в д. Клюксы:

Уж ты девушкэ, измен(и)щицэ,
Изменила свое сло(э)(о)вечка.
Что во веки замуж(и) ни пайду,
Не пайду я, ни паду(эй)(у)маю.

В песнях, записанных в Клюксах, прослеживаются следующие диалектные особенности: вместо «ч» звучит «щ» — <щистами>, <свещами>, <лавыщка>, <окошащко>, <колещенько>, <нощь>. В словах: <ненагляд-ныя, виноградныя, родимыя> вместо «ая» поют «ыя»; вместо <зелеными> — <зеленами>, <единый> — <ядинай> и др.

В ладовом отношении наблюдаются следующие особенности: смена одного лада другим в пределах одной песни. Например, в песне «День работу мы не работали» первая строфа имеет мажорное наклонение, а далее и до конца — минорное. Песня «Как повадился Ванюша» и «Ходила Машурочка» поются в дорийском миноре. А вот в песне «Соловей да с кукушкой» присутствуют одновременно «фригийская секунда» и «дорийская секста».

Во многих песнях, особенно в плясовых, шуточных, присутствует подголосочный верхний высокий голос, который называется в Клюксах «голосник». Этот голос «выводит», как правило, одна из поющих. Голо¬сник поется либо параллельно с мелодией, либо распевается импрови¬зационно, может варьироваться (такой же голос есть и в березичских песнях). Средний голос ведет основную мелодию, образуя с верхним го¬лосом втору (терцию). Нижний голос бурдонирует на ладовом устое. В Клюксах песни распевают на три голоса, хотя есть и двухголосные, и даже унисонные с элементами двухголосия.

В исполнении обрядовых песен используются словообрывы. На¬пример, в свадебной песне «Из-за моря голубушка вылятала» последние слова в стихах распеваются следующим образом: «ва... (а)лятала», «пад... (а)ламити». «ста... (а)ла сохнуть» и т.д.

В сценическом исполнении песен, собранных в экспедициях, мы стараемся точно следовать определенной записи, сохраняя диалектное звучание и манеру пения.
Тексты некоторых песен, которые мы включаем в репертуар, иногда восстанавливаются лишь после повторных записей. При этом небезынтересно сопоставление современных текстов с опубликованными ранее. Так, в экспедиции 1991 г. в д. Клюксы была записана песня «Соло¬вей с кукушкой». Тогда эту песню спели лишь до слов: «Парень да девщон(ы)ку уговаривал». В 1992 г., исполняя ту же песню, бабушки дополнили ее еще двумя стихами. Обратясь к собранию народных песен П.В.Киреевского, среди записей в Калужской области мы нашли похожую песню. Первая ее часть совпадала с записанной нами, а вот последующая — «про Казань-город» оказалась забытой. Проведенное сопоставление старой и новейших записей позволяет предположить сохранение в традиции отголосков старинной солдатской песни, которая исследователями датируется XVI веком.

 

"Млада" поддерживает тесные связи с культурными и научными учреждениями

и организациями, с писателями и поэтами, фото С.А. Рябова, 2005 г.

 

Таким образом, собирательская и исследовательская деятельность помогает участникам «Млады» не только выявить песенный фольклор одного района и даже деревни, но и служит источником формирования репертуара ансамбля, одна из главных задач которого - привлечь внимание современников к традициям национальной культуры, актуализировать народное художественное наследие.